兩儀文舍當代文學座談

 

兩儀文舍 當代文學座談
首度來台舉辦,台法文學名家面對面深度交流
 

兩儀文舍 當代文學座談

首度來台舉辦,台法文學名家面對面深度交流

法國文化部最具人文精神的「兩儀文舍」,首度來台!

邀請台灣作家舞鶴,與比利時法語作家弗朗索瓦埃馬紐埃爾

從作品出發,暢談各自在文學創作上的歷程、觀點與理解

並由法國知名漢學家安妮·居里安與台灣作家王文興共同主持

 

這次的對話珍貴難得,將是一場台法文壇的精采交流!

作家們將針對同一主題「歌」,提出最新的極短篇創作進行朗讀、對談

並開放讀者聽眾與作家們現場進行討論,將是您一次最不一樣的文學體驗

 

 ◎主場活動訊息

2012229日(三) 13:30~18:30(含中場休息時間)

作家對談主題 :

地點:國立臺灣大學 臺大藝文中心 雅頌坊

台北市羅斯福路四段1號(可從基隆路四段側校門進入;或自捷運公館站2號出口,步行5分鐘)

場地電話:(02)3366-4782

參加方式:免費入場,歡迎參加

主辦單位:法國人文科學之家基金會兩儀文舍(Atelier littéraire bipolaire, CNRS),國立台灣文學館,法國在台協會

主場活動合辦單位:臺大藝文中心,麥田出版社

註:2012年2月29日到3月2日,相關活動將分別於台北和台南進行,詳細訊息請上麥田出版部落格查詢

 

◎活動洽詢網址

臺大藝文中心 http://arts.ntu.edu.tw/entry/index

麥田文學部落格 http://ryefield.pixnet.net/blog

麥田出版Facebook  http://www.facebook.com/RyeField.Cite

◎活動洽詢電話:麥田出版 (02)2500-7696 ext.2780

 


人物介紹

  • 台灣作家/舞鶴

    台灣台南人,當代台灣重要的小說家。年輕時代始立志寫作,一生致力於關懷台灣本土歷史、文化之小說創作。作品深具原創性,開拓了台灣小說風格書寫的新紀元。 著有《悲傷》、《思索阿邦.卡露斯》、《十七歲之海》、《餘生》、《鬼兒與阿妖》、《舞鶴淡水》、《亂迷》。作品屢獲重要獎項肯定:吳濁流文學獎、賴和文 學獎、中國時報文學獎推薦獎、台北文學獎創作獎、東元獎台灣小說獎、中國時報開卷十大好書獎、聯合報讀書人最佳書獎、金鼎獎優良圖書推薦獎等。
     

  • 比利時作家/弗朗索瓦‧埃馬紐埃爾

    François Emmanuel,比利時小說家,詩人。他主要專研醫學。後來對詩和戲有了深厚的興趣,也在波蘭Jerzy Grotowski的試驗戲劇園住了一段時間。此後寫了小說。 他的長篇小說 « La Passion Savinsen »  (Savinsen 情感) 獲得Rossel獎。他的作品 « La Question humaine » (人類問題) 已譯成十多種外文,並改編成一部電影。最近發表的作品為 « Jours de tremblement » (震動日子) 和 « Cheyenn » (Cheyenn) 。目前他兼事寫作以及他本身的專業──心理治療師。2004年以來,任職法語與法文文學比利時學院院士。

  • 台灣作家/王文興

    福建人,一九三九年生,在台灣長大。台北師大附中畢業,入台大外文系,獲文學士學位,為《現代文學》雜誌創辦人之一;留美愛荷華大學(University of Iowa)小說創作班,獲藝術碩士學位。曾任教台大外文系四十年,擔任小說課程,提倡精讀。出版有《家變》、《十五篇小說》、《背海的人》等書。二○○七年獲台灣大學榮譽文學博士學位,二○○九年榮獲國家文藝獎。作品已被翻譯成英、法語。2011年4月受法國政府頒贈法國藝術及文學騎士勳章。

  • 法國文化部兩儀文舍主任/安妮·居里安

    Annie Bergeret Curien,法國國家科學研究中心、法國高等社會科學院中國現代和當代研究中心研究員。汪曾祺、韓少功、李銳作品的法文譯者。人文科學之家基金會兩儀文舍主任。

  • 譯者/卓立

    Esther Lin-Rosolato,原籍台灣。法蘭西學院高等漢學研究所圖書資料員,譯者。曾翻譯過佛樓定Antoine Volodine、瑪麗亞·麥拉Maria Maïlat、 舞鶴的作品。

  • 譯者/貝施娜

    Emmanuelle Péchenart,譯者。曾翻譯過張辛欣、 張愛玲 、 畢飛宇 、舞鶴的作品。