譯譜者「對弈」:聲音樂舞圖譜工作坊

譯譜者「對弈」:聲音樂舞圖譜工作坊

「譜」是什麼?為什麼要研究「譜」?不同文化與傳統的音樂為什麼會有不同的樂譜?同樣是舞蹈,為什麼會有這麼多不一樣的舞譜?總是被認為較音樂與舞蹈的「演出」次要的「譜」,是否反而已透露出人們對音樂與舞蹈的不同認識?「譜」是否有更寬闊的意義,展現出的是事物的秩序?

這一場工作坊將階段性總結臺灣當代文化實驗場與臺北藝術中心支持「譯譜者」研究藝術計畫(2018-2019)。譯譜者計劃的成員謝杰廷、鍾玉鳳、黃思農、鄭傑文、鄭尹真將引導參與者打開「譜」的想像, 從身體、聲音、舞蹈、音樂詮釋各種「譜」,討論「譜」的轉譯,最後一起完成一場遊戲,讓遊戲就成為一場演出。

更多資訊請見:https://clab.org.tw/creators/2018-r6/

工作坊時間表(需全程參加)

2021年1月16日(六)
Session 1 (10:00-13:00)
譯譜者計畫介紹;聲音工作坊(鄭尹真) + 身體工作坊(鄭傑文)     

Session 2 (14:30-16:30)
音樂工作坊 + 圖譜工作坊(鍾玉鳳、黃思農、謝杰廷)

Session 3 (19:00-21:30)
展演呈現:圖譜的遊戲

報名方式:請至https://forms.gle/DthWUhayCzPdkFQ98填寫報名表。
報名截止日:10/31,預計將於11/10公布參與名單與繳交保證金事宜。
因課程規劃限制,本次工作坊不開放旁聽
 

工作坊費用:免費,但需繳交參與保證金。
保證金:1000元,完整參加工作坊後當日即退還。如因個人因素臨時無法參加活動,12/31前來信告知可扣除手續費100元後退回900元,逾期告知恕無法退款,敬請見諒。

*報名參加即同意主辦單位對參與活動內容進行拍照、錄影、錄音等活動紀錄,並同意紀錄內容得由主辦單位與工作坊主持人團隊未來進行非商業目的之使用。

工作坊主持人

 

謝杰廷

任教於國立政治大學傳播學院。德國柏林自由大學(Freie Universität Berlin)舞蹈學博士。其研究主要以現象學觀點探察音樂與舞蹈的身體感、力動、記譜與其轉譯。曾擔任《日曜日式散步者》紀錄片音樂顧問、臺灣當代文化實驗場「污痕結構學」計畫主持人。書寫散見於《劇場閱讀》、《表演藝術雜誌》等。

鍾玉鳳

鍾玉鳳是台灣少數走出傳統生態,以獨立音樂家身份開拓當代語彙的琵琶演奏家。她曾在德國、埃及、台灣進行不同的駐村計劃,並與印尼、巴勒斯坦、印度、菲律賓、瑞典、美國、德國等獨立唱作人、電影配樂者、傳統民謠樂團合作。鍾玉鳳將琵琶從傳統獨奏的角色融入當代的音場,跳脫漢文化的框架,不限縮於懷舊敘事或歷史遺緒的襯角,近期作品「擺」曾獲多項國內外獎座肯定。

黃思農

劇場、當代藝術與音樂的跨域創作者。20歲時創立再拒劇團並擔任團長至今,歷年曾擔任劇場編導、作曲、策展、聲響創作......等多重角色。近年在台北市立美術館、TPAM橫濱藝術集會、PQ布拉格環境劇場藝術節等地發表多齣「聲音劇場」創作,於台北、澳門、柏林漫遊者藝術節推出觀眾於城市步行體驗的「漫遊者劇場」,並參與2019亞洲雙年展。

鄭傑文

台灣舞蹈藝術工作者。長期在無垢舞蹈劇場實踐林麗珍獨創的無垢身體,擔任舞者、教師,排練指導。除了與無垢長期受邀於國內外各大藝術節演出之外,也肩負教學與排練指導的工作。並嘗試將立體於舞台上的表演、以及訓練當中的「無垢技巧」譯成理論。關注鎔詩歌、音樂、舞蹈、表演、空間為一爐的總體劇場。

鄭尹真

窮劇場聯合藝術總監,表演、聲音教學/劇場演員。曾任《破週報》記者。2007年,加入江之翠劇場,習南管與梨園戲。2014年,與創作夥伴高俊耀共同創立「窮劇場」。2016年,獲得ACC亞洲文化協會獎助,赴印尼、韓國進修傳統戲舞。長年投入脫胎自傳統戲樂之身度、聲法、意識運作,追求內?「靜定」的表演美學。現職臺北藝術大學戲劇學系兼任講師。

*防疫注意事項
1. 雅頌坊節目採實名登記,入場請準備身分證或臺大證件登記。請配合實施入場消毒、體溫量測、室內全程配戴口罩,凡體溫超過37.5度無法入場需現場辦理保證金退款(扣除手續費)。
2. 無法配合全程配戴口罩、確實掩蓋口鼻之觀眾,請不要報名參與,您會因此無法入場也無法退票。如為吹管樂器之學員,在非演奏期間請確實配戴口罩。
3. 相關防疫規定依台大藝文中心網頁最新消息為準。

*節目承辦人:臺大藝文中心 廖小姐 liaoshihyun@ntu.edu.tw